나도 번역 한번 해볼까

검색어 입력폼
저자
김우열
독후감
6
책소개 베스트셀러 번역가 김우열이 밝히는 번역가의 세계!출판번역가를 꿈꾸는 이들을 위한 친절한 가이드북 『나도 번역 한번 해볼까』. 번역가 김우열이 10여 년간 번역가 지망생들과 교류하며 나눈 기록을 총망라한 책으로, 번역가의 길을 명쾌하고 구체적으로 알려주어 초판 출간 이후 많은 사랑을 받아 왔다. 이번...
  • 나도번역한번해볼까 독후감
    나도번역한번해볼까 독후감
    2018.3.12. 통번역학 개론 수업을 듣고 바로 이 책을 읽었습니다. 이번 독서에 있어 두 번이나 머리를 '탁' 치는 순간이 있었습니다. 첫 번째 순간은 정독하면서 계속 의문이 들었던 “창의성”입니다. “통번역학 이론과 실제” P24 마지막 줄~ P25 맨 윗줄에서 설명하는 통역 및 번역이 학문 정립이 더뎠던 이유와 반대되고 일반적인 통념과 나의 관점에도 반하는 단어입니다. 번역에 있어 “창의성”은 어쩌면 굉장히 오류 같아 보입니다. 또한, 통역과 번역의 차이점에서 통역은 모든 관련 당사자들의 협동을 기대하지만, 번역은 원저자가 생존 시에만 번역가와 원저자의 상호 협조가 가능하다고 배웠습니다. 당연하다고 생각하고 고개를 끄덕이며 넘어갔습니다. 그러나 김우열 작가의 치명적인 지적이 나를 깨우쳤습니다. 김우열 번역가는 번역가의 적극적인 개입 (해석하기, 덧붙이기, 없애기, 바꾸기) 이 번역에 있어 중요하다고 말합니다.
    독후감/창작| 2019.08.30| 3 페이지| 3,000원| 조회(65)
  • 나도 번역 한번 해볼까? 감상문
    나도 번역 한번 해볼까? 감상문
    내가 알고 있는 상식 안에서 외국어를 모국어로 바꾸는 작업의 양식은 크게 두 가지이다. 당연하겠지만 통역과 번역이다. 두 가지 작업 모두 각기 다른 매력이 있겠지만 나는 번역을 더 매력적이라고 생각한다. 말보다 글을 더 선호하는 내 취향 때문이기도 하지만, 고등학교 때 일본인이 읽기에도 애매하다는 가와바타 야스나리의 ‘설국’을 적절하게 서구적인 오리엔탈리즘으로 번안하여 서양인들의 마음을 사로잡아 그가 일본 최초로 노벨문학상을 받을 수 있도록 도운 일본학자이자 번역가였던 ‘에드워드 사이덴스티거’의 이야기를 듣고는 ‘번역이 가진 힘은 정말 대단한 것이다.’ 라는 생각을 하며 번역가들에게 일종의 동경을 품어 전문번역가까지는 아니지만 뛰어난 외국어 실력을 갖춘 편집자가 되고 싶다는 꿈을 꾸기도 했었다. 물론 평상시에도 번역에 대한 흥미를 가지고 있었고, 통번역개론 수업을 들으면서 수업과는 크게 관련 없을 것 같은 디테일한 부분이 궁금하기도 했기에 교수님이 소개 해주신 책 중에서 가장 재미있게 읽을 수 있겠다는 생각을 하며 이 책을 읽기 시작했다.
    독후감/창작| 2018.10.15| 3 페이지| 1,500원| 조회(132)
  • 나도 번역한번해볼까 독서감상문
    나도 번역한번해볼까 독서감상문
    통번역학개론을 듣고 있는 나에게 ‘나도 번역 한번 해볼까’라는 책을 읽고 번역에 대한 궁금증을 많이 해소할 수 있었다. 번역서는 정말 많은데 실제적으로 도움이 될 만한 책은 많지 않은데 박영순 교수님께서 소개해주신 이 책은 번역에 대한 실제적인 궁금증(예를 들어, 페이나 번역에 걸리는 시간)부터 번역에 도움이 될궁금해 할 만한 것만 골라서 시원하게 답해 주고 있다. 외국어를 우리말로 번역된 책을 읽다보면 표지에 꼭 등장하는 이름이 있다. 그것은 바로 역자 이름인데, 사실 저자가 아니기 때문에 주목을 덜 받는 경향은 있으나 꼭 필요한 존재이기도 하다. 자동으로 번역을 해주는 기계도 나오기는 했으나 문학작품이나 전문적인 글 같이 매끄러운 번역이 필요한 경우에는 아직까지 꼭 사람의 손을 거쳐야 한다. 그런데 막상 번역가가 되려고 하면 어디서부터 시작을 해야할지 막막하다. 그나마 요즘에는 인터넷이 발달되어 있어서 관련 정보를 손쉽게 얻을 수 있는 편이기는 하지만 실제로 활동하고 있는 사람들의 고급 정보를 얻기는 여전히 쉽지 않다.
    독후감/창작| 2016.11.29| 4 페이지| 1,000원| 조회(204)
  • '나도 번역 한번 해볼까' 독후감
    '나도 번역 한번 해볼까' 독후감
    사람들은 누구나 한번쯤은 ‘나도 번역 한번 해볼까?’ 이런 생각을 해봤을 것이다. 내 주위에도 번역을 이렇게 쉽게 생각하는 사람이 많이 보았다. 나 또한 그런 생각을 안해본건 아니다. 그래서 수업 과제로 받은 책 제목 중에 이 책의 제목이 너무 흥미로워서 이 책을 선택하게 되었다. 이 책은 번역에 대한 선입관을 없애주고, 번역가를 꿈꾸는 사람들에게 용기와 구체적인 준비를 할 수 있게 도와주는 책이다. 그리고 우리가 번역에 대해서 몰랐던 것들을 술술 풀어주는 책이다. 이 책을 지은 번역가 김우열씨는 2007년부터 베스트셀러 ‘시크릿‘ 번역한 사람이다. 그래서 김우열씨에게 많은 질문이 들어와 이렇게 책을 지었다고 한다. 김우열씨는 인도식 영어로 된 세미나를 통역하면서 이것이 계기가 되어 번역가에 길로 출발하게 되었다. 지은이도 일반인들처럼 번역에 관해 잘못된 선입관이 있었다. 그 중 하나가 ’누구나 조금만 공부하면 할 수 있는게 번역‘이라는 생각이다. 즉, 어려운 일이 아니라고 여겼다고 한다. 내가 느꼈던 생각과 비슷했다.
    독후감/창작| 2016.02.03| 4 페이지| 1,000원| 조회(149)
  • 나도 번역 한번 해볼까 독후감
    나도 번역 한번 해볼까 독후감
    이 책은 베스트셀러인 <시크릿>의 번역작가 김무열이 쓴 번역가에 대해 가장 자주 묻는 74가지 질문에 대한 답변으로 구성되어있다. 크게 번역에 입문하려는 사람, 번역에 막 입문한 사람 그리고 예비, 현업 번역가들이 모두 알아야 할 번역 지침으로 나누어져 있다. 번역으로 첫 입문했을 때의 처우뿐만 아니라 계약서의 예제와 주의할 점 등 역시 실려 있다. 번역세계의 현 상황과 번역가로서의 고뇌는 번역에 입문하기 전에 미리 고민을 풀어버릴 수 있는 기회를 준다. 나는 이 책을 읽기 전부터 한 번쯤 스스로 번역을 해보고 싶다고 생각하고 있었다. 평소 내가 좋아하는 가수 중 하나인 루시드폴은 포르투갈어를 독학해서 쉬크 부아르키가 쓴 브라질 소설 ‘부다페스트’를 직접 번역해서 출간하였다. 나는 그의 활동에 감명을 받았고, 내가 좋아하던 책인 ‘I AM NUMBER 4'라는 소설책이 4권을 끝으로 번역되지 않아서 5권의 영문판을 사서 직접 번역해보면서 읽는 중이다.
    독후감/창작| 2015.12.05| 4 페이지| 1,000원| 조회(148)
  • 독후감 - 나도 번역한번 해 볼까
    독후감 - 나도 번역한번 해 볼까
    책의 제목만 본다면 번역이라는 것이 누구나 쉽게 도전할 수 있는 것이고 만만한 일로 생각될 수도 있겠지만 책을 읽어보면 그렇지 않았다. 번역가가 되기 위한 조건들과 tip들 그리고 베일에 감춰져 있던 번역가의 세계에 대한 허와 실태가 드러난다. 예비 번역가들이 가장 궁금해 하고 자주 묻는 내용을 74개 질문으로 정리한 책이다. 이 책에서는 번역가의 길을 먼저 걸은 선배 번역가의 경험을 통한 현실적인 내용들을 담고 있다. 전문번역가가 되기 위해서는 필요한 것이 무엇인지 하나부터 열까지 꼼꼼하게 들려준다. 번역을 하고 싶지만 방법을 알지 못해 망설이고 있는 예비 번역가는 물론 현직 번역가들에게도 유용한 가이드가 되어줄 것이다. 번역에 대해 궁금한 것이 많은 사람은 이 책을 읽어야 할 것이다. 이 책은 우리가 번역에 대해서 몰랐던 것들 또 번역에 대해서 오해를 가지고 있던 점을 술술 풀어주는 책이다. 번역 하면 내가 많이 접해본 번역은 아마도 영화의 자막일 것이다.
    독후감/창작| 2015.06.22| 2 페이지| 1,000원| 조회(101)
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 03월 09일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:36 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감