총 101개
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.021. 외국인 학습자의 한국어 발음 오류 외국인 학습자들은 자신의 모국어와 한국어의 발음 차이로 인해 다양한 오류를 범하게 됩니다. 영어권, 일본어권, 중국어권 학습자들이 겪는 자음, 모음, 초분절음 발음 오류 사례를 살펴보면, 영어권 학습자는 격음과 평음, 겹받침 발음에서, 일본어권 학습자는 격음과 평음, 받침 발음에서, 중국어권 학습자는 평음과 격음, 받침 발음에서 어려움을 겪습니다. 또한 모음 발음에서도 모국어와의 차이로 인한 오류가 나타납니다. 이러한 오류를 줄이기 위해서는 학습자의 모국어와 한국어의 음운 체계 차이를 이해하고...2025.01.02
-
한국어 어휘의 일반적인 특징과 그에 대한 의견2025.01.031. 한국어 어휘의 일반적인 특징 한국어 어휘는 첨가어로 형태소가 결합하여 구성되며, 선어말어미의 결합으로 시제, 존경, 회상, 추측 등이 표현됩니다. 또한 동의어, 반의어, 다의어, 유의어가 발달했고, 대우를 나타내는 어휘와 음운교체에 의한 어감 차이가 두드러집니다. 2, 3, 4음절어와 음성상징어도 발달했으며 이철자 동음이의어가 많습니다. 2. 한국어 어휘 특징에 대한 의견 한국어 어휘의 특징으로 인해 외국인 학습자가 한국어를 완벽히 이해하기 어렵습니다. 특히 동의어, 유의어가 많아 '노랗다'를 표현하는 단어가 매우 다양합니다....2025.01.03
-
한국어 공부에 있어 문법 교육의 필요성2025.01.031. 한국어 문법 교육의 필요성 외국인을 대상으로 한 한국어 교육에는 반드시 문법 교육이 포함되어야 합니다. 이는 외국어의 문법 구조가 한국어와 상이하기 때문입니다. 특히 영어권 국가의 어순은 주어+동사+목적어인 반면 한국어는 주어+목적어+동사로 구성되어 있어, 한국어 학습자를 위한 문법 교육은 필수적입니다. 문법 교육을 통해 학습자는 한국어를 바르고 빠르게 익힐 수 있으며, 체계적으로 한국어를 배울 수 있습니다. 또한 문법 교육은 언어적 오류를 교정하고, 긴 문장 구사를 가능하게 하는 등 한국어 학습에 많은 도움을 줍니다. 1. ...2025.01.03
-
외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 분석 및 원인 고찰2025.01.031. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들은 모국어의 영향과 한국어 높임법의 복잡성으로 인해 높임법 사용에 많은 어려움을 겪고 있다. 주체높임법, 상대높임법, 객체높임법 등 다양한 오류 사례가 발견되며, 이는 주로 높임 어휘에 대한 사용 능력 부족, 주체와 객체의 혼동, 모국어의 간섭 등에서 기인한다. 따라서 한국어 교육 시 문법적 설명과 더불어 다양한 의사소통 활동을 통해 학습자의 담화 능력과 의사소통 능력을 신장시키는 것이 필요하다. 1. 외국인 학습자의 한국어 높임법 오류 외국인 학습자들이 한국어 높임법을 사용할...2025.01.03
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.031. 자음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 평음, 경음, 격음의 구별에 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 자음이 적으며 발음이 환경에 따라 변화한다. 중국어에는 한국어에 없는 권설음과 치음이 있으며 무성음이 많다. 2. 모음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 모음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르다. 영어에는 긴장모음과 이완모음이 있고 [ㅡ]와 같은 중설 고모음이 없다. 일본어는 모음 수가 적어 [ㅜ...2025.01.03
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석2025.01.291. 모국어의 간섭과 목표어 영향에 의한 오류 개그콘서트 프로그램에서 한국어로 일본어의 억양과 발음한 문장을 구사하여 한국어를 구사하는 외국인 연기하는 모습을 시청한 일이 있다. 이들은 주로 억양, 강세, 한국어에 없는 r, l 발음, 비음 등을 조합하여 문장을 구사하곤 한다. 한국인이 다른 언어를 배울 때 한국어에 없는 발음을 구사할 때 어려운 것처럼 외국인들의 한국어 학습에서도 같은 문제가 있다고 생각한다. 2. 한국어의 높임말 한국어에서는 경어 사용이 다른 외국어에 비하여 비교적 일반화되어 있으며 문법적으로 자리가 잡혀 있다....2025.01.29
-
외국인 학습자의 말하기 능력 평가 방법2025.01.281. 말하기의 정의 말하기는 화자가 자신의 의도를 청자에게 전달하기 위해 언어적, 비언어적 요소를 활용하여 소통하는 행위이다. 말하기에는 음성적 전달 외에도 발음, 억양, 강세, 속도 등 다양한 요소가 포함되며, 주어진 상황에서 적절한 언어를 선택하고 사용하며, 상대방과의 상호작용을 통해 의사소통을 완성해 나가는 과정이다. 2. 외국어 학습자의 말하기 평가 방법 외국어 학습자의 말하기 능력을 평가할 때는 면접형 평가, 역할극, 발표, 그룹 토론 등 다양한 방법을 사용할 수 있다. 각 방법의 장단점을 고려하여 학습자의 실제 의사소통 ...2025.01.28
-
한국어 음운의 리듬감을 외국인에게 설명하는 방법2025.01.051. 한국어 음운의 리듬감 한국어의 음운은 고유의 리듬 구조를 가지고 있으며, 이는 발화의 단위인 말 토막과 음운구의 길이, 음높이 패턴, 휴지 등의 운율 요소를 통해 실현된다. 외국인 학습자들은 모국어와 다른 한국어의 리듬 구조에 어려움을 겪을 수 있으므로, 이를 효과적으로 설명하기 위해서는 한국어 시 작품을 활용하는 것이 좋다. 1. 한국어 음운의 리듬감 한국어는 매우 독특한 리듬감을 가지고 있는 언어입니다. 한국어의 리듬감은 모음과 자음의 조화로운 배열, 강세와 억양의 패턴, 그리고 문장 구조의 특성에서 비롯됩니다. 한국어...2025.01.05
-
외국인 학습자에게 가장 어려운 한국어 문법 항목: 조사2025.01.051. 한국어 문법 학습의 중요성 한국어 문법 학습은 외국인 학습자들이 한국어를 더 잘 이해하고 구사할 수 있도록 필수적인 요소이다. 한국어는 다른 언어와 다르게 종성, 조사, 어미 등의 문법적 특징이 매우 중요하며, 이를 제대로 이해하지 못하면 의사소통에 어려움을 겪을 수 있다. 따라서 한국어를 학습하는 모든 외국인 학습자들은 문법 학습에 충분한 시간과 노력을 기울여야 한다. 2. 가장 어려운 한국어 문법 항목: 조사 한국어 문법 학습에서 가장 어려운 항목은 조사와 어미의 사용이다. 한국어의 풍부한 어순, 문법적 융통성, 다양한 화...2025.01.05
-
한국어 교육에서 문학 작품 선정 기준과 고려사항2025.01.041. 한국어 교육에서 문학 작품 선정 기준 한국어 교육에서 문학 작품을 선정할 때는 학습자의 국적, 연령, 관심분야 등을 고려해야 합니다. 또한 문학 작품의 문체, 주제, 표현 수준, 텍스트 길이 등도 고려해야 합니다. 교수자는 학습자의 특성과 요구를 종합적으로 검토하여 적절한 문학 작품을 선정해야 합니다. 2. 문학 작품 선정 시 가장 중요한 고려사항 문학 작품 선정 시 가장 우선적으로 고려되어야 할 사항은 학습자의 언어 능력(한국어 구사 능력)입니다. 학습자의 언어 능력이 낮다면 교수자는 어린이용 문학 작품을 선정하여 학습자가 ...2025.01.04