
총 15개
-
[대조언어학] 1차, 2차 토론합본2025.05.111. 대조언어학의 학문적 성격 대조언어학은 외국어 교육 등 실용적인 분야에서 활용하기 위해 탄생한 학문으로서 대상이 되는 언어의 특징과 다른 언어와의 차이점을 공시적인 접근으로 파악하고자 하는 언어학이다. 다시 말해 해당 언어 간의 차이점 파악을 통해 외국어 교육에 응용하기 위해 연구되어지는 학문이다. 2. 대조언어학이 효과적인 한국어교육에 필요한 이유 대조언어학이 효과적인 한국어교육을 위해 필요한 이유는 학습자들에게 맞춤형 교육을 제공하게 하는 발판이 되기 때문이다. 학습자들은 기본적으로 외국어를 학습할 때에 자신의 모국어와 비교...2025.05.11
-
국제협상에 대해 개념, 필요성, 문제점, 현황에 대해 논하시오2025.01.211. 국제협상의 개념 협상이란 거래를 하는 것으로 간단하게 말하면 '서로간의 대화에 의해 거래를 위한 합의점에 도달하는' 것이다. 즉, 비즈니스 그 자체를 의미한다. 이러한 맥락에서 해외의 통상전문가들은 국제통상, 즉 비즈니스를 수행하는 일환으로서 협상 그 자체를 전개해 왔다. 따라서 협상의 본질은 상호의 관심사를 거래라는 형태로 합의에 이르는 데 있으며, 이는 미시적인 차원의 기업협상에서 거시적인 차원의 국제통상에 이르기까지 공유되고 있는 것이 특성이다. 2. 국제협상의 필요성 협상의 동기는 갈등관리를 통한 이익극대화에서 비롯된다...2025.01.21
-
대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점2025.05.031. 대조분석 대조분석은 구조주의 언어학과 행동심리학에 기반하여 외국어(L2) 습득의 주요 장애물인 모국어(L1) 체계에 대한 간섭 관점에서 출발했다. 이 가설은 Fries(1945)에 의해 처음 제기되었고, 이후 구조주의 언어학자들에 의해 더 연구되고 발전되었다. 대조분석은 L1과 L2의 차이를 찾아 외국어 교육에 활용하는 것을 목적으로 한다. 2. 오류분석 오류분석 가설은 1960년대 중반 이후 생성문법 이론과 인지심리학의 영향으로 제기되었다. 오류분석은 학습자의 과실반응 현상을 규명하고자 하며, 학습자가 자신만의 가설과 규칙을...2025.05.03
-
북한어의 규범에 대하여 예를 들어 설명하시오.2025.01.151. 북한어의 어휘 차이 북한어와 남한어는 어휘에서 큰 차이를 보인다. 북한어는 주체사상을 바탕으로 한 고유 어휘를 많이 사용하며, 외래어를 대체하는 고유 어휘를 만들어 사용한다. 이러한 어휘의 차이는 북한의 정치, 사회, 문화적 배경을 반영한다. 2. 북한어의 문법 차이 북한어는 문법에서도 남한어와 다른 점이 많다. 북한어는 주체사상을 반영한 언어적 특징을 가지고 있으며, 이는 주어와 서술어의 일치, 동사 활용, 명사와 조사의 결합, 부사와 형용사의 활용, 문장 구조, 접속사의 사용, 존칭어와 경어의 사용 등에서 드러난다. 3. ...2025.01.15
-
한국인의 외국어 학습 어려움2025.01.031. 발음 한국어에 없는 발음체계를 학습할 때 한국인 학습자들이 겪는 어려움이 있다. 성인의 뇌는 모국어 중심으로 언어를 인식하기 때문에 모국어 체계에 없는 발음을 정확하게 구현하기 어렵다. 대표적으로 영어의 [f], [r], [v], [z] 발음이 한국어 발음 체계에 없어 정확하게 구분하기 어렵다. 또한 독일어의 움라우트 발음도 한국인 학습자에게 큰 어려움을 준다. 2. 단어 한국어와 달리 유럽어에는 단어의 성별 구분이 있다. 명사가 남성, 여성, 중성으로 구분되고 이에 따라 관사와 동사 활용이 달라진다. 이러한 개념이 없는 한국...2025.01.03
-
한국어와 영어의 차이점2025.05.061. 한국어와 영어의 음운적 차이 한국어와 영어는 수사, 신체어, 천체어 등에서 음운적 유사성을 찾기 힘들다. 이는 두 언어의 조상 언어가 완전히 다르기 때문이다. 보통 같은 어족에 속하는 언어일수록 음운이 비슷하지만, 한국어와 영어는 멀리 떨어진 지역의 언어이기 때문에 음운적 공통점을 찾기 어렵다. 2. 한국어와 영어의 문법적 차이 한국어와 영어는 어순, 시제, 공간 표현, 명사와 동사의 활용 등에서 큰 차이를 보인다. 한국어는 주어 뒤에 목적어와 다른 문장 성분이 오고 동사가 맨 마지막에 위치하는 반면, 영어는 주어 뒤에 바로 ...2025.05.06
-
우리나라의 교육 현실을 기능론적 관점과 갈등론적 관점 중 한 가지로 비교·설명2025.01.131. 갈등론적 관점의 선택 이유 기능론적 관점은 학교 교육의 수준과 학생 개인의 능력 관계를 강조하지만, 갈등론적 관점은 사회적, 구조적 요인이 학교 교육에 미치는 영향을 더 강조한다. 현재 우리나라 교육 현실을 볼 때 갈등론적 관점이 더 잘 설명할 수 있다. 2. 환경의 대물림 우리나라는 공교육 제도가 발달했지만, 가정의 사회경제적 배경에 따라 교육 기회와 질이 달라져 교육 격차가 발생하고 있다. 상류층 자녀는 부모의 영향으로 유리한 위치에서 출발할 수 있지만, 저소득층 자녀는 그렇지 못하다. 3. 언어적 차이 지배계급과 피지배계...2025.01.13
-
외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다2025.01.171. 대조언어학 주제 : 1주와 2주차 강의를 통해 대조언어학의 기본 개념에 대해 학습했습니다. 외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다. 2. 영어-어순의 차이 영어는 한국어와 기본적인 어순이 다르다. 한국어는 'S+O+V'의 형식이지만 영어는 'S+V+O' 순이다. 이때, 한국어의 경우 조사가 존재하여 순서가 바뀌어도 문법적인 관계를 인지할 수 있지만, 영어에는 한국어의 조사와 같은 역할을 하는 품사가 없고 어순으로 의미를 전달한다. 또한 ...2025.01.17
-
한국어와 다른 언어의 문장 유형의 차이점과 공통점2025.01.041. 한국어와 영어의 의문문 비교 한국어와 영어는 언어 계통이 다르기 때문에 문장 구조와 의문문 실현 방식에 차이가 있다. 한국어는 종결어미의 변화로 의문문을 표현하지만, 영어는 의문사나 조동사를 문두에 배치하여 의문문을 구성한다. 또한 한국어는 첨가어로 종결어미를 통해 질문의 의도나 대상을 달리할 수 있지만, 영어는 이러한 변화가 어렵다. 하지만 두 언어 모두 주어와 동사를 통해 문장을 구성한다는 공통점이 있다. 1. 한국어와 영어의 의문문 비교 한국어와 영어의 의문문 구조는 상당한 차이가 있습니다. 한국어 의문문은 주어-목적어-...2025.01.04
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.031. 자음 발음의 어려움 영어권 학습자들은 한국어의 ㄱ, ㄲ, ㅋ 발음 차이를 이해하기 어려워한다. 중국어권 학습자들은 ㄷ, ㅌ 발음 차이를 구분하기 어려워한다. 일본어권 학습자들은 ㄹ 발음이 R과 L 사이의 소리라 혼동을 겪는다. 2. 모음 발음의 어려움 스페인어권 학습자들은 한국어의 ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ 발음이 스페인어와 다르기 때문에 어려움을 겪는다. 프랑스어권 학습자들은 ㅐ와 ㅔ 발음이 프랑스어에 없어 어려워한다. 영어권 학습자들은 ㅚ와 ㅢ 발음이 영어에 없어 특히 어려움을 겪는다. 1. 자음 발음의 어려움 자음 발음의 어려움...2025.01.03