
총 15개
-
한국어와 다른 언어의 문장 유형의 차이점과 공통점2025.01.041. 한국어와 영어의 의문문 비교 한국어와 영어는 언어 계통이 다르기 때문에 문장 구조와 의문문 실현 방식에 차이가 있다. 한국어는 종결어미의 변화로 의문문을 표현하지만, 영어는 의문사나 조동사를 문두에 배치하여 의문문을 구성한다. 또한 한국어는 첨가어로 종결어미를 통해 질문의 의도나 대상을 달리할 수 있지만, 영어는 이러한 변화가 어렵다. 하지만 두 언어 모두 주어와 동사를 통해 문장을 구성한다는 공통점이 있다. 1. 한국어와 영어의 의문문 비교 한국어와 영어의 의문문 구조는 상당한 차이가 있습니다. 한국어 의문문은 주어-목적어-...2025.01.04
-
우리나라의 교육 현실을 기능론적 관점과 갈등론적 관점 중 한 가지로 비교·설명2025.01.131. 갈등론적 관점의 선택 이유 기능론적 관점은 학교 교육의 수준과 학생 개인의 능력 관계를 강조하지만, 갈등론적 관점은 사회적, 구조적 요인이 학교 교육에 미치는 영향을 더 강조한다. 현재 우리나라 교육 현실을 볼 때 갈등론적 관점이 더 잘 설명할 수 있다. 2. 환경의 대물림 우리나라는 공교육 제도가 발달했지만, 가정의 사회경제적 배경에 따라 교육 기회와 질이 달라져 교육 격차가 발생하고 있다. 상류층 자녀는 부모의 영향으로 유리한 위치에서 출발할 수 있지만, 저소득층 자녀는 그렇지 못하다. 3. 언어적 차이 지배계급과 피지배계...2025.01.13
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.031. 자음 발음의 어려움 영어권 학습자들은 한국어의 ㄱ, ㄲ, ㅋ 발음 차이를 이해하기 어려워한다. 중국어권 학습자들은 ㄷ, ㅌ 발음 차이를 구분하기 어려워한다. 일본어권 학습자들은 ㄹ 발음이 R과 L 사이의 소리라 혼동을 겪는다. 2. 모음 발음의 어려움 스페인어권 학습자들은 한국어의 ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ 발음이 스페인어와 다르기 때문에 어려움을 겪는다. 프랑스어권 학습자들은 ㅐ와 ㅔ 발음이 프랑스어에 없어 어려워한다. 영어권 학습자들은 ㅚ와 ㅢ 발음이 영어에 없어 특히 어려움을 겪는다. 1. 자음 발음의 어려움 자음 발음의 어려움...2025.01.03
-
국제협상에 대해 개념, 필요성, 문제점, 현황에 대해 논하시오2025.01.211. 국제협상의 개념 협상이란 거래를 하는 것으로 간단하게 말하면 '서로간의 대화에 의해 거래를 위한 합의점에 도달하는' 것이다. 즉, 비즈니스 그 자체를 의미한다. 이러한 맥락에서 해외의 통상전문가들은 국제통상, 즉 비즈니스를 수행하는 일환으로서 협상 그 자체를 전개해 왔다. 따라서 협상의 본질은 상호의 관심사를 거래라는 형태로 합의에 이르는 데 있으며, 이는 미시적인 차원의 기업협상에서 거시적인 차원의 국제통상에 이르기까지 공유되고 있는 것이 특성이다. 2. 국제협상의 필요성 협상의 동기는 갈등관리를 통한 이익극대화에서 비롯된다...2025.01.21
-
대조언어학의 개념과 기능 및 인접 학문과의 관계2025.01.281. 대조언어학의 개념과 기능 대조언어학은 언어학적인 면에서 한 언어를 대상으로 한 언어는 대상 언어와 얼마나 멀리 떨어져 있고, 다른 언어는 대상 언어로부터 얼마나 떨어져 있는지를 비교하는 학문이다. 목표 언어와 모어가 어떤 방향으로 얼마나 떨어져있는 지를 알아보고 외국어 규칙 학습에 얼마나 어려움을 겪을지 예측하고 학습에서 오류를 최소화하기 위해 언어간 특징을 대조해 오류 양상을 미리 파악하는 데 의의가 있다. 2. 대조언어학과 비교언어학 대조언어학은 두 개 이상의 언어를 비교해 그 차이점과 유사점을 분석하는 학문으로, 대상이 ...2025.01.28