총 3개
-
언어교수이론2025.01.151. 문법 번역식 교수법 (Grammar-Translation Method) 문법 번역식 교수법은 라틴어 교육 전통에서 비롯된 가장 고전적인 교수방법으로, 외국어 학습의 목적이 문학 연구와 학습자의 논리적 사고력을 기르는데 있다는 관점에서 출발합니다. 이 방법의 특징은 문법 규칙의 설명과 번역에 중점을 두고, 연역적 문법학습, 읽기와 쓰기에 중점을 두며, 학습자의 모국어가 교수상황에서 매개어로 사용된다는 것입니다. 이 방법은 문법적 정확성 신장에는 도움이 되지만, 의사소통능력 배양과 학습자의 학습의욕이나 동기 충족에는 어려움이 있습...2025.01.15
-
영유아의 언어교육 접근법 비교2025.01.021. 자연적인 언어습득 접근법 자연적인 언어습득 접근법은 언어습득을 자연스러운 방식으로 진행시키는 것을 목표로 하며, 언어를 사용하면서 경험을 쌓고 그 경험을 토대로 언어를 습득하도록 유도합니다. 이 방법은 언어습득의 자연스러운 흐름을 따르기 때문에 영유아의 언어 습득에 대한 흥미와 자신감을 증진시키며, 학습 성과도 높일 수 있습니다. 그러나 시간이 많이 걸리는 단점이 있으며, 학습자의 배경과 경험에 따라 학습 성과가 크게 달라질 수 있습니다. 2. 인지적 접근법 인지적 접근법은 언어습득의 과정에서 아동의 인지 발달 단계를 고려하여...2025.01.02
-
한국어 다층적 의미장의 예2025.01.031. 다층적 의미장의 개념 및 의의 다층적 의미장은 어휘들 간 관련성을 비교, 검토하는 것과 동시에 자신의 사전적 지식을 이끌어 내 새로운 지식과 만나는 과정을 통해서 새로운 개념을 획득할 수 있도록 돕는다. 의미장을 활용한 교수법은 어휘 간 관련성을 장조하며 어휘를 인지구조 내 정보와 연관시켜 교육하기 때문에 어휘 기억 측면에서 우수하고 유의미 학습으로서의 어휘 능력 향상에 효과적이다. 2. 한국어 다층적 의미장 사례 한국어 단어 '죽음'의 다층적 의미장 사례를 제시하였다. 이를 통해 한국어 어휘의 특성을 반영한 다층적 의미장의 ...2025.01.03