
총 135개
-
한국어 문법 교재의 발전 방향2025.01.031. 한국어 문법 교재의 발전 방향 한국어 문법 교재는 현재 구어 현상을 충분히 반영하지 못하고 있으며, 실생활에서 잘 사용하지 않는 어색한 문장이 많고 의미기능에 대한 설명이 부족하다. 따라서 앞으로 한국어 문법 교재는 외국인 학습자의 눈높이에 맞춰 쉽게 문법구조를 설명하고, 실제 한국인이 사용하는 자연스러운 문장을 중심으로 기술될 필요가 있다. 또한 학습자의 출신국가, 연령, 한국어 구사능력, 학습 목적 등을 고려한 학습자 중심의 교재로 변화해야 하며, 재미있고 흥미로운 내용으로 구성되어 학습자의 지적 호기심을 자극할 수 있어야...2025.01.03
-
A+_배론_언어학개론_각종사전에서 새롭게 찾아 본 언어정보는2025.01.181. 사전 사전이란 어떤 범위 안에서 쓰이는 낱말을 모아서 일정한 순서로 배열하여 싣고 그 각각의 발음, 의미, 어원, 용법 따위를 해설한 책으로 최근에는 콤팩트디스크 따위와 같이 종이가 아닌 저장 매체에 내용을 담아서 만들기도 한다. 과거의 사람들은 집이나 학교에 두꺼운 사전을 두고 뜻을 모르는 단어가 있으면 사전을 열어 단어의 뜻을 찾아보고는 했지만, 최근의 우리는 두꺼운 사전대신 익숙하게 핸드폰을 켜 포털사이트에서 그 단어의 뜻을 검색해본다. 사전은 일정한 순서와 법칙에 의해 그 내용이 배열되어 있으나 상황에 맞게 나에게 필요...2025.01.18
-
한국어어문규범_지금까지 학습한 어문 규범 중에서 외국인 학습자들이 어려움을 겪을 세 가지 사례를 듣고, 그것을 개선할 수 있는 방법에 대해 논의하시오.2025.01.191. 오류 판정과 오류의 유형 한국어 학습자의 오류를 분석한 다양한 논문에 근거하여 그 오류의 유형을 분석하는 방법에는 다양한 것이 있다. 오류의 유형을 오류의 원인에 따른 분류와 오류 결과의 판정에 따른 분류로 나눌 수 있다. 원인에 따른 오류는 모국어의 영향, 목표어의 영향, 교육과정의 영향이 있으며, 결과 판정에 따른 오류는 범주(발음, 문법, 어휘, 맞춤법 등), 현상(대치, 누락, 첨가 등), 정도(전체, 부분)에 따른 오류가 있다. 2. 조사 관련 오류 한국어를 외국어로 배우는 학습자들에게 가장 많이 발견되는 오류는 조사...2025.01.19
-
한국어 품사 분석과 활용 연구2025.01.151. 한국어 품사 분류 한국어 문법에서는 명사, 대명사, 수사, 동사, 형용사, 관형사, 부사, 감탄사의 9가지 품사로 분류하며, 품사 구분 시 형태, 기능, 의미의 세 가지 요소를 고려해야 한다. 가변어와 불변어, 체언, 수식언, 독립언, 관계언, 용언 등의 개념을 이해하고 적용할 수 있다. 2. 한국어 어미와 조사 사용 한국어의 어미와 조사는 다양한 문법적 기능과 의미를 가지고 있어 외국인 학습자들이 어려워하는 부분이다. 상황에 따라 어미와 조사의 사용이 변화무쌍하게 달라지므로, 이를 정확히 이해하고 활용하는 것이 중요하다. 3...2025.01.15
-
외국어로서의 한국어 문법 교육에 대한 토론2025.01.171. 외국인 학습자의 한국어 문법 교육 외국인 학습자에게 한국어 문법의 의미와 용법을 제시할 때 학습자의 모국어를 사용하는 것이 좋은지에 대해 토론하였습니다. 모국어 사용은 문법 규칙의 정확성 이해에 도움이 될 수 있지만, 실생활에서의 의사소통에는 방해가 될 수 있습니다. 따라서 모국어 사용 없이 다양한 한국어 문장을 반복 연습하여 자연스러운 한국어 습득을 중심으로 하는 것이 더 효과적일 것이라고 주장하였습니다. 1. 외국인 학습자의 한국어 문법 교육 외국인 학습자의 한국어 문법 교육은 매우 중요한 과제입니다. 한국어는 복잡한 문법...2025.01.17
-
외국인을 위한 한국문화교육론 - 한국어 교재 내 문화 항목 분석2025.01.191. 고전문학을 이용한 한국문화교육 한국 고전문학의 중요성과 가치, 고전문학 교육의 대상 및 선정 기준에 대해 설명하고 있습니다. 고전문학이 한국어 표현의 정수로 전승되며, 삶과 세계를 인식하는 틀과 가치를 표현하고 있어 학습자가 고급 수준 한국어 구사와 한국 문화의 최고 성과를 이해할 수 있다고 강조합니다. 2. 설화를 이용한 문화교육 설화의 개념과 종류, 특징을 설명하고 있으며, 설화 교육의 의의와 교육 대상에 대해 다루고 있습니다. 설화를 통해 한국인 심성, 역사, 문화적 어휘를 이해하고 관습, 미덕, 예의범절 등을 이해할 수...2025.01.19
-
(성적A+) 외국어로서의 한국어교육개론2025.01.241. 발음상의 오류 외국인 학습자는 모국어의 간섭으로 인하여 다양한 발음상의 오류를 보일 수 있다. 일본인 학습자의 경우 'ㅗ'와 'ㅓ'를 구별하지 못하거나 받침 발음이 어려워 '김치'를 '기무치'로 발음하는 경우가 있다. 파키스탄 출신 학습자는 '소고기'를 '서고기', '소거기' 등으로 발음하는 오류를 보였다. 2. 어휘 사용에서의 오류 한국어는 동의어, 다의어, 동음이의어가 많아 학습자들이 혼란을 겪는다. 예를 들어 '지도'와 '약도'의 혼동, '왔다'와 '왔어요'의 혼동, '떨어졌다'와 '다 팔렸다'의 혼동 등이 있다. 또한 ...2025.01.24
-
외국어로서의 한국어 발음교육론 - 한국어 교재 비교2025.01.201. 한국어 교재의 자모 교육 세종한국어 1권과 결혼이민자 한국어 1권에서는 한국어 수업 전에 자모 교육을 먼저 다루고 있다. 두 교재 모두 기본 자음자와 모음자의 읽기, 쓰기 방법 및 음절 구성 원리를 다루고 있다. 또한 의미 이해를 돕기 위해 그림과 사진을 활용하고 있으며, 글자에 색을 달리 표현하여 학습 원리를 직관적으로 파악할 수 있도록 구성되어 있다. 2. 교재 간 차이점 세종한국어 1권은 어학 학습을 목적으로 하는 학생들이 주 대상이므로 이론적 설명이 더 상세하다. 예를 들어 자음 발음 시 발음기관과 연계하여 설명하거나 ...2025.01.20
-
외국인을 위한 한국문화 교육론: 한국어 교육에 미치는 영향 및 문화콘텐츠 활용 방안2025.01.171. 한국어 교육과 문화 교육의 관계 언어 능력 향상을 위해서는 목표 언어가 속해있는 문화의 특징을 이해하는 것이 중요하다. 문화 교육은 언어 교육과 밀접한 관계가 있으며, 문화 이해를 통해 언어 사용의 맥락을 이해할 수 있다. 2. 문화콘텐츠를 활용한 한국문화 교육 드라마, 영화, 문학 등의 문화콘텐츠는 실생활 담화와 한국 문화를 학습할 수 있는 효과적인 수단이다. 하지만 콘텐츠 선정 시 학습자의 관심과 수준, 민족감정 자극 여부 등을 고려해야 한다. 3. 문화 교육의 중요성과 과제 문화 교육은 언어 능력 향상을 위해 필수적이지만...2025.01.17
-
외국인 학습자의 언어 오류와 사례 분석2025.01.131. 발음의 오류 중국어 화자의 경우 한국어 ㅡ[으] 발음이 어려워 [으어]나 [어]로 발음하는 경우가 많다. 이는 중국어에 해당하는 단모음이 없기 때문이다. 이러한 발음 오류는 모국어의 특성에 따라 다양한 형태로 나타난다. 2. 발음의 혼동 일본인 학습자의 경우 한국어의 받침 구별이 어려워 [ㄴ][ㅇ][ㅁ] 받침을 구별하지 못하는 경우가 많다. 이는 일본어의 발음 체계와 차이로 인한 것이다. 3. 존대법 경어법(존대법)은 외국인들이 가장 어려워하는 한국어 어법 중 하나이다. 많은 외국인 학습자들이 종결어미 '요'를 붙이는 방법을 ...2025.01.13