
총 18개
-
언어 정책, 국어 정책 및 국어기본법의 주요 내용2025.01.171. 언어 정책 언어 정책은 한 국가나 지역에서 언어 사용에 관한 규범이나 지침을 설정하고 실행하는 과정을 의미합니다. 언어 정책은 주로 공식 언어, 교육 언어, 공공 문서 언어 등을 규정하며, 언어의 보존, 확산, 표준화 등을 목표로 합니다. 언어 정책은 사회적 통합, 문화적 정체성 유지, 경제적 효율성 증대 등 다양한 목적을 가지고 있습니다. 2. 국어 정책 국어 정책은 특정 국가의 공용어로서 국어의 지위와 사용을 장려하고 보호하기 위해 수립되는 정책입니다. 국어 정책은 국민의 언어 생활을 규제하고 지원하며, 국어의 표준화와 보...2025.01.17
-
신조어와 사전의 역할2025.01.291. 신조어 신조어는 한 언어 공동체 안에서 새로 생겨난 말로, 새로운 사물이나 개념, 현상 등을 지칭하기 위해 만들어진다. 사회적으로 일정 기간 유통되면서 언중의 지지에 따라 정착되기도 하고 사라지기도 한다. 최근에는 인터넷과 소셜미디어의 발달로 재치있게 의미를 함축하거나 발음이 재미있어서 등 다양한 이유로 개개인 사이에서도 신조어를 사용하여 소통하고 있다. 신조어의 발생과 유행은 막을 수 없으며, 빠르게 다양한 정보를 제공하는 인터넷 사전의 중요성이 부각되고 있다. 2. 사전의 역할 사전은 낱말의 뜻을 서술하거나 어떤 낱말과 대...2025.01.29
-
국어 문법 <국어의 규범> 분석2025.01.021. 표준어 표준어는 국가 차원에서 국민 누구나가 공통적으로 쓰도록 인위적으로 규정한 공용어입니다. 기준이 되는 말을 중심으로, 그 언어의 전체적인 체계를 고려하면서 인위적으로 정한 말입니다. 표준어는 공간적 배경이 국가이며, 공적인 자리에서는 반드시 표준어와 표준 발음을 사용해야 합니다. 표준어 제정의 목적은 국민들 상호간의 원활한 의사 소통, 국민의 정서 통일과 일체감 형성입니다. 2. 방언 방언은 일부 지방에서만 사용하는 언어로, 각 지방의 고유한 역사와 문화적 배경 및 특유의 정서가 담겨 있습니다. 방언에는 지역방언과 사회(...2025.01.02
-
유럽 공통참조기준의 다언어주의와 다중언어주의의 차이점2025.01.141. 유럽 공통참조기준 유럽 공통참조기준은 각 나라가 모국어를 활성화시키고 모국어 외의 언어를 가르치고 배우는데 기준이 되어 주고 있다. 이 기준은 다언어주의가 아닌 다중언어주의를 표방하고 있는데, 다언어주의는 한 사회에 여러 언어가 공존하는 것을 의미하고, 다중언어주의는 개인이 여러 언어를 구사할 수 있는 것을 의미한다. 유럽 공통참조기준은 다중언어주의를 지향하여 개인의 언어 능력 향상을 목표로 하고 있다. 2. 다언어주의 다언어주의는 한 사회에 여러 언어가 공존하는 것을 의미한다. 이에 따라 정책적으로 사라져가는 소수 언어를 보...2025.01.14
-
언어 정책, 국어 정책 및 국어기본법의 주요 내용2025.01.151. 언어 정책 언어 정책은 국가가 특정 언어를 보호하고 발전시키기 위해 수립하는 일련의 계획과 행동을 의미합니다. 이는 언어의 다양성을 유지하고, 특정 언어의 소멸을 방지하며, 언어를 통해 사회 통합을 이루는 것을 목적으로 합니다. 언어 정책에는 교육 정책, 미디어 정책, 공공행정에서의 언어 사용 정책 등이 포함됩니다. 2. 국어 정책 국어 정책은 한 국가의 공식 언어에 대한 정책을 의미합니다. 대한민국의 국어 정책은 한국어를 보호하고 발전시키기 위한 다양한 법적, 제도적 장치를 포함하며, 이는 교육과정에서의 국어 교육 강화, 공...2025.01.15
-
외래어 사용실태 분석 및 개선방안2025.01.221. 외래어 사용 현황 분석 최근 몇 년간 외래어 사용이 급격히 증가하고 있으며, 특히 IT 산업, 패션, 광고 및 미디어 분야에서 두드러지게 나타나고 있다. 한국어에서 사용되는 외래어의 비율은 약 15%에 이르며, 지난 10년 동안 약 5% 이상 증가했다. TV 광고에서 사용되는 단어 중 35%가 외래어로 구성되어 있으며, 대중매체가 외래어 사용을 촉진시키는 중요한 매개체 역할을 하고 있다. 2. 외래어 사용의 문제점 외래어 사용의 문제점은 크게 두 가지로 나눌 수 있다. 첫째, 외래어의 과도한 사용은 의사소통의 어려움을 초래한다...2025.01.22
-
코로나 이후 한국어 교육기관의 현황과 세계화 방안2025.01.051. 국내외 한국어교육기관 현황 코로나19 팬데믹 이전에는 외국인 유학생, 결혼이주여성, 이주노동자 등이 한국에 와서 대면 수업으로 한국어를 배웠지만, 팬데믹으로 인해 많은 외국인이 본국으로 돌아가고 대면 수업이 어려워지면서 온라인 수업이 중심이 되었다. 그러나 이와 동시에 전 세계적으로 K-pop, 한국 드라마 등의 인기로 한국어에 대한 관심이 높아지면서 한국어 교육의 수요가 늘어났다. 중국, 일본, 미국 등 주요 국가에서 한국어 교육기관이 증가하고 있으며, 유럽과 남미 지역에서도 한국어 강좌 개설 대학이 늘어나는 추세이다. 2....2025.01.05
-
한글에서 나온 영어 단어와 표현2025.01.171. 한글 기원의 영어 단어 문화관광부가 2000년 7월 7일 고시한 로마자 표기법에 벗어난 단어들이 있으며, 이는 1984년 매큔-라이샤워 표기법을 근간으로 이루어졌기 때문이다. 어두의 'ㅈ'을 'Ch'로, 'ㄱ'을 'K'로 표기한 것이 그 예이다. 또한 영어 사전에 등재되지 않았지만 널리 알려진 단어들도 있으며, 이들이 하루속히 사전에 등재되어 정식 단어로서의 지위를 가질 수 있기를 바란다. 2. 세계적으로 알려진 한국 기업 브랜드 현대, LG, 삼성, SK, 기아 등 한국의 대표적인 기업 브랜드들이 세계적으로 널리 알려져 있다...2025.01.17
-
단어 및 그 파생과 합성 중 외국어 표현과 결합한 한국어 표현2025.01.131. 한국어와 영어가 결합한 형태 통학러(통학+러(사람을 나타내는 영어 er, 통학하는 사람)/ 불편러(불편+러(사람을 나타내는 영어 er, 불편을 느껴 불평하는 사람)/ 뇌피셜(뇌+피셜, 뇌와 공식입장을 가리키는 영어 officail(오피셜)이 결합, 구체적인 근거없이 혼자만의 추론이나 추측)/ 광클(빛의 속도로 빠르게 클릭함, 광에 클릭이라는 영어를 결합, 빠르게 클릭함)/ 헬조선(지옥을 뜻하는 헬(hell)과 한국사회를 가리키는 조선이 결합, 지옥같은 한국 사회)리즈 시절(리즈와 시절의 결합, 여기서 리즈는 잉글랜드 EFL 챔...2025.01.13
-
우리 사회 바람직한 문자 생활2025.01.031. 한글 전용 한글 전용을 주장하는 사람들은 한글이 세종대왕이 만든 우리 고유의 문자로, 누구나 쉽게 배우고 사용할 수 있다는 점에서 자부심을 가지고 있다. 또한 우리나라 위인의 이름을 한문으로 사용할 필요가 없다고 주장한다. 한글 전용이 더 편리하고 효율적일 것이라고 생각한다. 2. 한글과 타문자 혼용 한글과 타문자 혼용(국한자혼용)을 주장하는 사람들은 우리말 어휘의 대부분이 한자어로 구성되어 있어 한자에 대한 이해가 필요하다고 주장한다. 또한 한자 문화권 국가들의 위상이 높아지고 있어 한자 사용을 늘려나갈 필요가 있다고 한다....2025.01.03