총 2개
-
영화 컨택트와 번역의 핵심(예술매체와 스토리텔링)2025.04.281. 번역 이론 번역은 단순히 언어 간 번역뿐만 아니라 요약, 다시쓰기, 기호 간 번역 등 다양한 개념을 포함한다. 언어학자 Nida는 번역에서 메시지의 내용과 형태에 초점을 맞추는 '형태적 등가'와 번역문과 번역독자의 관계가 원문과 원문독자의 관계와 유사해야 한다는 '기능적 등가'를 구분했다. 번역가는 이 두 개념 중 어느 것에 더 초점을 맞출지 선택하게 된다. 2. 영화 '컨택트'의 번역 과정 영화 '컨택트'에서 언어학자 루이스는 외계인과 소통하기 위해 다양한 방식을 시도한다. 처음에는 음성 소통에 실패하고 문자 소통을 시도하다...2025.04.28
-
사피어 워프 가설과 이중언어 구사자의 언어 상대성2025.11.151. 사피어 워프 가설(Sapir-Whorf Hypothesis) 언어가 사고를 형성하고 지배한다는 이론으로, 언어를 단순한 표현 도구가 아닌 사고 형성의 도구로 본다. 조지 오웰의 소설 <1984>에서 통치자가 어휘를 줄여 대중의 사고를 조종하는 내용으로 이 이론이 구체화된다. 언어와 사고의 관계는 논란이 있으나 서로 깊은 관계를 맺고 있으며, 언어가 인간의 세계관과 인지능력에 영향을 미친다는 관점에서 중요하다. 2. 언어와 인지능력의 관계 쿠크 쎄이요르 부족의 사례에서 방향을 지칭하는 단어 대신 방위 표현을 사용하는 언어를 통해...2025.11.15