총 101개
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.031. 자음 발음의 어려움 영어권 학습자들은 한국어의 ㄱ, ㄲ, ㅋ 발음 차이를 이해하기 어려워한다. 중국어권 학습자들은 ㄷ, ㅌ 발음 차이를 구분하기 어려워한다. 일본어권 학습자들은 ㄹ 발음이 R과 L 사이의 소리라 혼동을 겪는다. 2. 모음 발음의 어려움 스페인어권 학습자들은 한국어의 ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ 발음이 스페인어와 다르기 때문에 어려움을 겪는다. 프랑스어권 학습자들은 ㅐ와 ㅔ 발음이 프랑스어에 없어 어려워한다. 영어권 학습자들은 ㅚ와 ㅢ 발음이 영어에 없어 특히 어려움을 겪는다. 1. 자음 발음의 어려움 자음 발음의 어려움...2025.01.03
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.041. 한국어 자음 체계 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 한국어보다 자음의 수가 적으며 발음 규칙이 다르다. 중국어에는 한국어에 없는 치음과 권설음이 있고 자음의 유기성도 다르다. 따라서 이러한 차이를 이해하고 교정하는 것이 중요하다. 2. 한국어 모음 체계 발음의 어려움 한국어의 모음 체계도 외국어와 다르기 때문에 발음이 어렵다. 영어에는 한국어에 없는 긴장모음과 이완모음이 있고, 일본어는 ...2025.01.04
-
외국인 학습자를 위한 효과적인 말하기 평가 방법2025.01.051. 말하기의 정의 말하기는 사람들 사이를 이어주는 가장 훌륭한 도구이자 사회문화와 규칙이 적용된 의미를 가진 소리라고 볼 수 있다. 언어 발달 과정에서 말하기는 효과적인 의사소통 수단으로 자리잡았으며, 말하는 사람의 생각과 감정을 표현하기 위해 음성언어와 비언어적 요소를 함께 사용한다. 또한 다양한 상황에서 타인과의 관계 형성을 위해 문화적 배경과 문법 등을 고려하여 말하기를 사용한다. 2. 외국인 학습자를 위한 말하기 평가 방법 말하기 평가의 목표는 학습자의 언어능력을 정확하게 평가하고 피드백을 통해 실제 의사소통상황에서 활용할...2025.01.05
-
한국어 문법 교육에서 '것 같다'의 특징2025.01.081. 한국어 추측 표현 한국어 교육에서 추측 표현은 중요한 문법 항목 중 하나이지만, 한국어의 추측 범주가 다양한 형식으로 실현되고 유사한 표현들이 존재하여 외국인 학습자에게 학습 부담이 크다. 특히 '-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다'는 가장 많이 사용되는 추측 표현으로, 의미적, 통사적, 담화적 특징을 살펴볼 필요가 있다. 2. '것 같다'의 의미적 특징 '것 같다'는 '가상의 동일성'의 의미를 나타내며, 추측의 의미를 갖고 있다. 다른 추측 표현에 비해 인칭, 시제, 서법의 제약이 적어 상대적으로 자유롭게 사용할 수 있으며, 주...2025.01.08
-
외국인 학습자의 한국어 오류 유형 분석2025.01.021. 어휘 오류 외국인 학습자들은 한국어 어휘 사용에서 다양한 오류를 보인다. 모국어의 영향으로 인한 오류, 유의어 사용의 오류, 연어 관계의 오류 등이 대표적이다. 모국어와 유사한 어휘를 사용하거나, 유의어의 미묘한 차이를 구분하지 못하며, 한국어 특유의 연어 관계를 정확히 이해하지 못해 오류를 범한다. 2. 발음 오류 외국인 학습자의 한국어 발음 오류는 언어권별로 유사한 양상을 보인다. 중국어권 학습자의 경우 중국어 한자 발음의 전이로 인한 오류가 많고, 한국어 이중모음과 된소리 발음에서도 오류가 나타난다. 이는 모국어의 음운 ...2025.01.02
-
외국인 학습자의 한국어 오류 분석 및 교육 방향2025.01.021. 한국어교육의 역사 한국어 교육의 역사는 출생과 점진적 발전기(1959~1980년대), 약진기(1980년대 중반~1990년대 중반), 안정적 성장과 확장기(1990년대 중반)로 나눌 수 있습니다. 초기에는 선교사의 사명감과 형식을 강조한 말투로 주로 개신교 선교를 목적으로 했으며, 1980년대와 1990년대 이전까지는 일본인 학습자와 미군 정보 분석 요원을 대상으로 한 전문 학습자가 증가하면서 한국어 교육이 전문성을 키우기 위한 것으로 추정됩니다. 1990년대 후반과 2000년대에는 한류 문화 붐으로 인해 일본인과 중국인이 주요...2025.01.02
-
한국어 문법 교재의 발전 방향2025.01.031. 한국어 문법 교재의 발전 방향 한국어 문법 교재는 현재 구어 현상을 충분히 반영하지 못하고 있으며, 실생활에서 잘 사용하지 않는 어색한 문장이 많고 의미기능에 대한 설명이 부족하다. 따라서 앞으로 한국어 문법 교재는 외국인 학습자의 눈높이에 맞춰 쉽게 문법구조를 설명하고, 실제 한국인이 사용하는 자연스러운 문장을 중심으로 기술될 필요가 있다. 또한 학습자의 출신국가, 연령, 한국어 구사능력, 학습 목적 등을 고려한 학습자 중심의 교재로 변화해야 하며, 재미있고 흥미로운 내용으로 구성되어 학습자의 지적 호기심을 자극할 수 있어야...2025.01.03
-
외국인을 위한 한국문화 교육론: 한국어 교육에 미치는 영향 및 문화콘텐츠 활용 방안2025.01.171. 한국어 교육과 문화 교육의 관계 언어 능력 향상을 위해서는 목표 언어가 속해있는 문화의 특징을 이해하는 것이 중요하다. 문화 교육은 언어 교육과 밀접한 관계가 있으며, 문화 이해를 통해 언어 사용의 맥락을 이해할 수 있다. 2. 문화콘텐츠를 활용한 한국문화 교육 드라마, 영화, 문학 등의 문화콘텐츠는 실생활 담화와 한국 문화를 학습할 수 있는 효과적인 수단이다. 하지만 콘텐츠 선정 시 학습자의 관심과 수준, 민족감정 자극 여부 등을 고려해야 한다. 3. 문화 교육의 중요성과 과제 문화 교육은 언어 능력 향상을 위해 필수적이지만...2025.01.17
-
[한국어교원] 언어학개론 과제_한국어 대화에서 나타나는 화행적 특징2025.01.171. 한국어 대화에서 나타나는 화행적 특징 한국어 대화에서는 간접적인 요구 또는 부탁, 공손한 거절, 긍정 부정 의문문에 대한 응답 등의 화행적 특징이 나타난다. 이는 한국 문화의 예의 중시와 상호작용 중심적 특성이 반영된 것이다. 외국인 학습자들이 이러한 특징을 이해하고 적응할 수 있도록 실제적인 대화 상황을 활용한 학습이 필요하다. 1. 한국어 대화에서 나타나는 화행적 특징 한국어 대화에서는 화행적 특징이 두드러지게 나타납니다. 한국어 화자들은 상대방과의 관계를 고려하여 공손성을 강조하는 경향이 있습니다. 예를 들어 상대방에 대...2025.01.17
-
외국어로서의 한국어이해교육론 과제 토론 통합2025.01.171. 읽기 교육 모형 외국어로서의 한국어이해교육론에서 배운 읽기 교육 모형 3가지(상향식 모형, 하향식 모형, 상호작용 모형)를 정리하고 각 모형의 장점을 설명했습니다. 상향식 모형은 단계적 이해를 가정하여 글과 글자를 정확하게 해독하도록 하는 장점이 있고, 하향식 모형은 읽기를 능동적이고 예측적인 과정으로 보는 장점이 있습니다. 상호작용 모형은 상향식과 하향식 모형을 상호보완하는 방식으로, 정확성과 능동성을 모두 갖추고 있습니다. 2. 읽기 교육 방법 읽기 자료의 성격에 따라 상향식 모형과 하향식 모형을 적절히 활용하는 것이 효과...2025.01.17