
총 17개
-
인공지능의 새로운 혁명, 챗GPT2025.05.081. 챗GPT 챗GPT는 미국의 OpenAI 회사가 2022년 12월 1일 공개한 대화형 인공지능 챗봇입니다. 챗봇은 메신저에 채팅을 하듯 질문을 입력하면, 인공지능이 빅데이터 분석을 바탕으로 사람과 대화하듯 답변을 해주는 시스템입니다. 챗GPT-4.0은 이전 버전인 챗GPT-3.5에 비해 지능, 언어 구사 능력, 이미지 분석 능력이 크게 향상되었습니다. 챗GPT는 문서 생성, 번역, 아이디어 도출, 코딩 등 다양한 분야에서 활용될 수 있습니다. 2. 챗GPT의 지능 향상 챗GPT-4.0은 이전 버전인 챗GPT-3.5에 비해 지능이...2025.05.08
-
선하증권 약관 해설(해석, 번역)2025.01.201. 최우선약관(Paramount Clause) 최우선약관은 이 선하증권이 특정법의 지배를 받는다는 점을 규정하고 있다. 즉, B에 의해서 증명된 운송계약은 헤이그 규칙, 헤이그-비스비 규칙, 선적국 또는 양륙국의 해상화물운송법(COGSA) 등을 적용한다고 명시하고 있다. 따라서 B/L이 발행된 경우, 분쟁이 발생하면 먼저 최우선약관을 점검할 필요가 있다. 2. 공동해손/신제이슨악관(New Jason Clause) (A)항은 공동해손에 관한 조항으로서, 공동해손의 정산은 1994년 요오크 앤트워프(York Antwerp Rules:...2025.01.20
-
번역 불가능성과 한계 - 디즈니 오리지널 ost 트랙을 중심 사례로2025.05.081. 번역 불가능성 언어 간 번역에는 여러 제약이 따르며, '복사'하기가 번역 활동의 최종 목표지만 이는 현실적으로 불가능에 가깝다. 의미적 통일 외에도 분위기 배경 등을 고스란히 가져오기란 순탄치 않은 과정이다. 이러한 번역 불가능을 증명하기에 적절한 영역 중 하나가 바로 노래이다. 가사는 형식과 틀이 이미 정해진 장르이기 때문이다. 2. 원문의 익숙함 번역을 거치기 전 단계에 이미 대중 사이에서 널리 퍼진 원문은 다른 언어로 대체하기 어렵다. 작품 집중도와 몰입도를 해칠 가능성이 높기 때문이다. 대중 기대치가 높아져 있을수록 손...2025.05.08
-
호그와트 레거시: 마법의 세계 탐험2025.01.241. 게임 구성요소 호그와트 레거시는 게임의 8가지 구성요소인 참여자, 목표, 설정(스토리, 캐릭터, 사운드), 절차, 규칙, 충돌 혹은 갈등, 도전, 기술과 재료를 잘 구현하고 있다. 플레이어는 호그와트 학생으로 변신하여 마법 세계를 탐험하며, 다양한 퀘스트와 미니게임을 통해 게임을 진행한다. 특히 마법 구현, 그래픽 구현, 번역 등의 기술적 요소가 돋보인다. 2. 스토리 호그와트 레거시는 해리포터 세계관을 바탕으로 하지만, 1800년대를 배경으로 하는 새로운 스토리를 가지고 있다. 주인공은 호그와트 5학년 편입생으로, 고대 마법...2025.01.24
-
무함마드의 삶에 대한 비이슬람적 자료의 해석과 번역의 어려움2025.05.011. 무함마드의 삶에 대한 비이슬람적 자료 무함마드의 삶과 가르침에 대한 연구는 수세기 동안 학자들 사이에서 강렬한 관심의 주제였고, 비이슬람적인 정보의 출처는 이 중요한 인물에 대한 우리의 이해를 형성하는 데 결정적인 역할을 했습니다. 그러나 언어적, 문화적 차이가 종종 오해와 부정확함을 초래할 수 있기 때문에 무함마드의 삶에 대한 비이슬람적인 출처를 해석하고 번역하는 것은 어려움이 없는 것은 아닙니다. 2. 언어적, 문화적 차이로 인한 오해와 부정확성 무함마드에 대한 초기 기독교와 유대인들의 많은 기록들은 그를 거짓 예언자이자 ...2025.05.01
-
진핵세포의 단백질 합성에 대한 심화 탐구2025.01.091. 단백질 합성 관여 세포 소기관 핵은 모든 진핵생물에서 발견되며, 유전자가 변형되지 않게 유지하여 유전자 발현을 조절함으로써 세포의 활성을 조절하는 역할을 한다. 리보솜은 단백질을 합성하는 세포 소기관으로, mRNA와 결합하여 번역 과정이 이루어진다. 소포체와 골지체는 단백질 합성 및 가공 과정에 관여한다. 2. 단백질 합성 과정 단백질 합성 과정은 전사, 번역의 두 단계로 이루어진다. 전사 과정에서 DNA의 유전자 정보가 mRNA로 복사되고, 번역 과정에서 mRNA의 정보에 따라 리보솜에서 폴리펩타이드 사슬이 합성된다. 이후 ...2025.01.09
-
[방통대]한국문학과 대중문화]24년 2학기 중간과제물_v22025.01.261. 번역과 번안의 차이 번역은 외국어를 한국어로 바꾸는 것으로 원작의 플롯을 그대로 유지하는 것이 특징이다. 반면 번안은 원작의 플롯을 유지하면서도 등장인물, 배경, 디테일 등을 자국화 또는 현대화하여 번역하는 것을 의미한다. 따라서 번안 소설은 단순한 모방이 아니라 기존 원작을 토대로 작품을 재창조한 것이라고 볼 수 있다. 2. 한국 근대문학 초창기의 번안 작품 1910년대에 번안 작품이 활성화되었으며, 주요 작가로는 조중환, 이상협, 민태원 등이 있다. 이들 작가들은 원작을 토대로 등장인물, 배경, 디테일 등을 자국화하거나 현...2025.01.26