총 23개
-
한자개명2024.09.221. 서론 1.1. 지명의 정의와 중요성 '지명'은 인류가 정착 생활을 하면서 생활의 터전이 되는 곳을 생활의 필요에 따라 다른 곳과 구분하기 위하여 명명한 토지에 붙여진 명칭이다. 즉, '인간이 공간에 붙인 이름'인 것이다. 지명은 객체로서 장소가 가지는 특성과 명명의 주체인 인간의 환경 지각이 가져온 결과로서 의지, 감정, 세계관 등이 함축되어 있다. 또한 지명은 훌륭한 문화유산으로, 그 지역의 지리적 역사성을 내포하고 당시의 의식구조 전통과 습관, 문화와 경제 등을 알 수 있는 포괄성을 지닌다. 따라서 지명의 유래를 앎으로써...2024.09.22
-
일본어와 진로2024.08.141. 고등학교 특수학과 1.1. 관광 그린자원과 관광 그린자원과는 제주도의 아름다운 자연환경을 기반으로 하여 농업의 중요성과 가치를 배우며 농업의 발전 방향에 따라 생산농업 및 농업 관련 산업의 다양한 직업을 탐색하고 자기 주도적인 학습 능력과 실용 생활 능력을 갖춘 농생명 산업 분야 직업인을 양성한다. 이 과정에서 학생들은 영농학생회, 4-H 등 농업 관련 청소년 동아리 활동을 통해 농업과 세상의 견문을 넓히고 농업을 통해 꿈과 끼를 계발할 수 있도록 다양한 체험 교육을 제공받는다. 교육 목표는 농업의 중요성과 가치를 배...2024.08.14
-
생활일본어2024.08.261. 생활 속의 일본어 1.1. 일상생활 1.1.1. 쓰리(すり) - 소매치기 쓰리(すり)는 일본어 "すり"에서 유래한 말로, 소매치기를 뜻한다. 일본어 "すり"는 "훑다", "문지르다"는 의미를 가지고 있으며, 이는 소매치기의 행위와 연관된다. 우리나라에서 "쓰리당했다"라고 말할 때, 이는 소매치기를 당했다는 의미로 사용되고 있다. 소매치기는 일반적으로 밀집된 장소, 특히 지하철이나 버스 등의 대중교통에서 많이 발생하는데, 사람들의 주의가 분산되어 있는 상황을 노려 물건을 훔치는 행위를 일컫는다. "すりにご用心(ようじん...2024.08.26
-
인간사회 레포트를 써보고싶어2024.09.171. 모던 타임즈에 나타난 근·현대적 사회의 모습 1.1. 영화에 대한 첫 번째 인상 중학생인 나에게 모던 타임즈는 딱 '오래됨' 이라는 프레임 안에서 재미없고 고루할 듯한 영화에 지나지 않았다. 하지만 두 번째 모던 타임즈는 달랐다. 이제 나의 발견들과 느낌들을 자유롭게 이야기해 보려 한다. 영화 '모던 타임즈'를 처음 접했을 때는 오래된 흑백영화라는 이유로 별로 흥미를 느끼지 못했다. 하지만 이번에 다시 보게 되면서 근·현대적 사회의 모습을 깊이 있게 발견할 수 있었다. 산업화와 기계화, 노동자와 자본가의 불평등한 관계, 정...2024.09.17
-
생활일본어2024.10.101. 서론 1.1. 일본어 유입의 역사 일본어 유입의 역사는 한국과 일본의 오랜 역사적 관계에서 비롯되었다. 고구려에서 일본으로 건너간 우리나라의 택암 스님의 이름 "澤庵"이 일본에서 "다꽝"이라고 발음되어 한국의 단무지 명칭이 된 것처럼, 다양한 어휘들이 일본을 통해 우리나라로 유입되었다. 특히 7-8세기 경 나라 시대에 당나라에서 전해진 일본 국수 "우동"은 한국에도 전해졌고, 이후 한국의 분식집과 중국집에서도 메뉴로 등장하게 되었다. 또한 서양 요리인 커틀릿이 일본을 거치면서 "돈가스"라는 명칭으로 우리나라에 정착하였다....2024.10.10
-
가타카나2024.11.191. 일본학과 2018년 2학년 2학기 과제 1.1. 자기소개 작성 저는 여행 하는 것을 좋아합니다. 틈만 나면 바로 비행기 티켓을 예약해서 여행을 갑니다. 이제까지 여러 나라를 여행했지만 그 중에서도 일본에 가는 것을 가장 좋아합니다. 제가 처음으로 일본에 간 것은 2010년 입니다. 그 때는 단지 비행기 티켓 가격이 저렴하기 때문이라는 이유로 일본에 가기로 했었기 때문에 일본여행에 대한 기대도 별로 없었습니다. 하네다 공항에 도착했을 때, 한국과 그다지 다른 점이 없다고 느껴져서 솔직히 실망했습니다. 여행 일정도 첫날은 신...2024.11.19
-
생활일본어2024.09.021. 서론 1.1. 일본어의 한국어 유입 배경 일본어의 한국어 유입 배경은 다음과 같다. 일제강점기 때 일본이 한국을 지배하면서 일본어가 한국어에 많은 영향을 미쳤다. 당시 일본인들은 한국인들에게 일본어를 강제적으로 배우게 했으며, 이로 인해 많은 일본어 단어들이 한국어에 유입되었다. 할머니가 "쓰메끼리로 손톱 좀 깍아라"라고 말한 것처럼, 일본어가 깊이 한국 생활 속에 스며들게 된 것이다. 또한 일본이 한국을 점령한 기간이 길었기 때문에 식생활, 문화 등 전반적인 부분에서 일본의 영향을 많이 받았다. 예를 들어 "다꽝",...2024.09.02
-
일본어2024.09.021. 일본어 용어의 일상생활 속 사용 1.1. 식생활(음식)에서 쓰이는 일본어 1.1.1. 와사비(わさび) 와사비(わさび)는 일반적으로 횟집이나 초밥집에서 간장과 함께 생선의 비린내를 없애주는 향신료로 사용되는 일본어 용어이다. 와사비의 어원은 매운맛을 표현한 '하나세메(鼻迫め)', '와루사와리히비쿠(悪障疼)'가 변해 부르게 되었다는 설이 있다. 와사비는 우리말로 고추냉이라고 할 수 있는데, 일상생활에서 고추냉이라는 말보다는 와사비라는 일본어 용어를 더 많이 사용하고 있다. 이는 일식에 대한 선호도가 높고 일식당이 증가하면서...2024.09.02
-
일본 문화 쉽게 배우기2024.08.271. 서론 한국어와 일본어는 매우 흡사하다. 같은 한자권의 언어이며, 어순도 비슷하고, 역사적인 이유로 인해 의미나 뜻, 발음이 비슷한 단어들도 매우 많다. 무엇보다 서로 문화가 매우 근접하다. 그래서 한국인들이 가장 접하기 쉽고 배우기 쉬운 언어 중의 하나가 일본어이다. 하지만 흔한 말로 일본어 처음 배울 때 가장 많이 듣는 말이 있다. 웃으면서 시작하다가 울면서 나온다고. 가장 비슷해서 오히려 틀리기 쉬운 법이다. 그리고 비슷한 문화적 배경으로 인해 서로 공감되거나 이해가 쉬운 한편, 반대로 오해받기 쉽다. 이건 실제로 내가 한...2024.08.27
-
고1 생활 속 문법요소 찾기 리포트2024.10.201. 한국어 사잇소리 현상과 표기 원리 1.1. 사이시옷 삽입 현상 1.1.1. 고유어 + 고유어 순 우리말로 된 합성어로서 앞말이 모음으로 끝난 경우, 사이시옷이 삽입되는 현상은 크게 세 가지로 나누어 볼 수 있다. 첫째, 뒷말의 첫소리가 된소리로 나는 경우에 사이시옷을 삽입한다. 이러한 예로는 '고랫재, 귓밥, 나룻배, 나뭇가지, 냇가, 댓가지, 맷돌, 머릿기름, 모깃불, 못자리, 바닷가, 뱃길, 볏가리, 부싯돌, 선짓국, 쇳조각, 아랫집, 우렁잇속, 잇자국, 잿더미, 조갯살, 찻집, 쳇바퀴, 킷값, 핏대, 햇볕, 혓바늘'...2024.10.20