
총 22개
-
생활일본어2024.10.101. 서론 1.1. 일본어 유입의 역사 일본어 유입의 역사는 한국과 일본의 오랜 역사적 관계에서 비롯되었다. 고구려에서 일본으로 건너간 우리나라의 택암 스님의 이름 "澤庵"이 일본에서 "다꽝"이라고 발음되어 한국의 단무지 명칭이 된 것처럼, 다양한 어휘들이 일본을 통해 우리나라로 유입되었다. 특히 7-8세기 경 나라 시대에 당나라에서 전해진 일본 국수 "우동"은 한국에도 전해졌고, 이후 한국의 분식집과 중국집에서도 메뉴로 등장하게 되었다. 또한 서양 요리인 커틀릿이 일본을 거치면서 "돈가스"라는 명칭으로 우리나라에 정착하였다....2024.10.10
-
생활일본어2024.09.021. 서론 1.1. 일본어의 한국어 유입 배경 일본어의 한국어 유입 배경은 다음과 같다. 일제강점기 때 일본이 한국을 지배하면서 일본어가 한국어에 많은 영향을 미쳤다. 당시 일본인들은 한국인들에게 일본어를 강제적으로 배우게 했으며, 이로 인해 많은 일본어 단어들이 한국어에 유입되었다. 할머니가 "쓰메끼리로 손톱 좀 깍아라"라고 말한 것처럼, 일본어가 깊이 한국 생활 속에 스며들게 된 것이다. 또한 일본이 한국을 점령한 기간이 길었기 때문에 식생활, 문화 등 전반적인 부분에서 일본의 영향을 많이 받았다. 예를 들어 "다꽝",...2024.09.02
-
일본어2024.09.021. 일본어 용어의 일상생활 속 사용 1.1. 식생활(음식)에서 쓰이는 일본어 1.1.1. 와사비(わさび) 와사비(わさび)는 일반적으로 횟집이나 초밥집에서 간장과 함께 생선의 비린내를 없애주는 향신료로 사용되는 일본어 용어이다. 와사비의 어원은 매운맛을 표현한 '하나세메(鼻迫め)', '와루사와리히비쿠(悪障疼)'가 변해 부르게 되었다는 설이 있다. 와사비는 우리말로 고추냉이라고 할 수 있는데, 일상생활에서 고추냉이라는 말보다는 와사비라는 일본어 용어를 더 많이 사용하고 있다. 이는 일식에 대한 선호도가 높고 일식당이 증가하면서...2024.09.02
-
고1 생활 속 문법요소 찾기 리포트2024.10.201. 한국어 사잇소리 현상과 표기 원리 1.1. 사이시옷 삽입 현상 1.1.1. 고유어 + 고유어 순 우리말로 된 합성어로서 앞말이 모음으로 끝난 경우, 사이시옷이 삽입되는 현상은 크게 세 가지로 나누어 볼 수 있다. 첫째, 뒷말의 첫소리가 된소리로 나는 경우에 사이시옷을 삽입한다. 이러한 예로는 '고랫재, 귓밥, 나룻배, 나뭇가지, 냇가, 댓가지, 맷돌, 머릿기름, 모깃불, 못자리, 바닷가, 뱃길, 볏가리, 부싯돌, 선짓국, 쇳조각, 아랫집, 우렁잇속, 잇자국, 잿더미, 조갯살, 찻집, 쳇바퀴, 킷값, 핏대, 햇볕, 혓바늘'...2024.10.20
-
일본어와 진로2024.08.141. 고등학교 특수학과 1.1. 관광 그린자원과 관광 그린자원과는 제주도의 아름다운 자연환경을 기반으로 하여 농업의 중요성과 가치를 배우며 농업의 발전 방향에 따라 생산농업 및 농업 관련 산업의 다양한 직업을 탐색하고 자기 주도적인 학습 능력과 실용 생활 능력을 갖춘 농생명 산업 분야 직업인을 양성한다. 이 과정에서 학생들은 영농학생회, 4-H 등 농업 관련 청소년 동아리 활동을 통해 농업과 세상의 견문을 넓히고 농업을 통해 꿈과 끼를 계발할 수 있도록 다양한 체험 교육을 제공받는다. 교육 목표는 농업의 중요성과 가치를 배...2024.08.14
-
한국어와 친근한 언어를 선택하고, 두 언어의 관련성을 설명해 보라2025.02.231. 서론 1.1. 한국어와 친근한 언어를 선택하는 이유 한국어와 가장 친근한 언어는 일본어이다. 한국과 일본은 동해를 사이에 두고 인접한 국가로, 역사적으로 문화 교류가 빈번했기 때문이다. 한국에서 백제 시대에 일본으로 문화가 전파되었고, 반면에 일본의 침략도 있었다. 특히 조선 시대 임진왜란과 1910년부터 36년간의 일제 강점기 동안 일본어가 한국어에 큰 영향을 미쳤다. 현재까지도 일본어 단어가 한국어에 남아 있으며, 일본어 교육에 대한 관심도도 높아지고 있다. 또한 한류의 영향으로 젊은층의 일본 문화와 일본어에 대한 관심이...2025.02.23
-
한국어와 친근한 언어를 선택하고, 두 언어의 관련성을 설명해 보라2025.02.081. 서론 1.1. 한국어와 일본어의 유사성 한국어와 일본어는 동일한 한자문화권에 속해 있으며, 이를 반영하여 많은 유사성을 보인다. 첫째, 두 언어 모두 한자어 어휘를 공유하고 있다. 예를 들어 '가족(家族)', '기분(氣分)', '도구(道具)', '운동(運動)', '약속(約束)', '안심(安心)', '시간(時間)', '습관(習慣)', '의사(醫師)', '무리(無理)', '사진(寫眞)', '속도(速度)' 등의 단어는 한자어로 되어 있으며, 발음 또한 유사하다. 이러한 공유된 한자어 어휘로 인해 한국어와 일본어 학습자 간 상호 이...2025.02.08
-
한국어와 친근한 언어를 선택하고 두 언어의 관련성을 설명해 보라2025.02.141. 서론 1.1. 한국어와 일본어의 유사성 한국어와 일본어는 어순의 유사성, 조사 사용의 유사성, 한자어 사용의 유사성 등 많은 공통점을 가지고 있다. 두 언어 모두 "주어-목적어-동사" 어순을 따르고 있으며, 조사를 사용하여 격을 표현하기 때문에 문장 배열에 자유로움이 있다. 또한 한자문화권에 속하여 한자어 사용에서도 유사성이 두드러진다. 예를 들어 '가족', '기분', '도구' 등의 한자어 단어에서 발음이 유사하다. 이처럼 한국어와 일본어는 언어 유형, 문법 체계, 어휘 사용 등에서 많은 공통점을 지니고 있다. 이는 한국어와...2025.02.14
-
일본 문화 쉽게 배우기2024.08.271. 서론 한국어와 일본어는 매우 흡사하다. 같은 한자권의 언어이며, 어순도 비슷하고, 역사적인 이유로 인해 의미나 뜻, 발음이 비슷한 단어들도 매우 많다. 무엇보다 서로 문화가 매우 근접하다. 그래서 한국인들이 가장 접하기 쉽고 배우기 쉬운 언어 중의 하나가 일본어이다. 하지만 흔한 말로 일본어 처음 배울 때 가장 많이 듣는 말이 있다. 웃으면서 시작하다가 울면서 나온다고. 가장 비슷해서 오히려 틀리기 쉬운 법이다. 그리고 비슷한 문화적 배경으로 인해 서로 공감되거나 이해가 쉬운 한편, 반대로 오해받기 쉽다. 이건 실제로 내가 한...2024.08.27
-
일본어 초급 수업 지도안2024.12.221. 일본어 학습 지도안 1.1. 1차시 1.1.1. 도입 수업을 시작하기에 앞서 일본어 선생님은 학생들의 주의를 집중시키기 위해 일본어로 "こんにちは."라고 인사하고 안부를 묻는다. 이를 통해 학생들이 일본어 수업 시간임을 인지하게 하고 수업에 대한 집중력을 높인다. 이어서 출석 점검을 실시하여 학생들의 참여도를 확인한다. 마지막으로 선생님은 "じゃ,これからじゅぎょうをはじめましょう."라고 말하며 본격적인 수업에 들어간다. 이 과정에서 학생들은 바른 자세로 선생님을 주목하며 인사하고 출석 확인에 응답한다. 또한 오늘 학습할 단원...2024.12.22